Bram Stoker’s Dracula was published in 1897. It is fairly readable today, though there are some old words that are no longer in common use, and the sentence structure is convoluted in places. The original text is available for free from Project Gutenberg. I wanted to create a version that was more easily approachable by modern readers: Dracula in Modern English.
One of the most annoying features of the book is it’s overuse of the diary trope. By giving the text as a series of diary entries by various characters, Stoker is able to write the book in the first person. As pointed out by Stephen King, one of the problems with the first person is that, for us to be hearing the story, the narrator (or in this case, the author of the diary or at least the diary itself) must have survived whatever adventure they are recounting, killing any tension their peril might otherwise create. This led me to make the significant change of rewriting book in the third person, with the diary entry’s author as the viewpoint character.
As I’ve done with most of my modern English adaptations, I’ve tried to stay as close to the source as possible. Hope you all enjoy.